永利登录网址翻译的基础是什么?
在美国,任何人都可以永利登录网址翻译. 翻译人员不需要通过永利登录网址就可以提供永利登录网址翻译. 个人翻译可以证明他们的翻译, 翻译公司的员工也可以.
译者也可以对其他人的翻译进行永利登录网址——只要译者对译文的准确性和完整性进行了全面审查,并且在永利登录网址后不会对译文进行更改. 这就是为什么翻译公司可以永利登录网址他们的员工或自由译者提供的翻译.
永利登录网址声明必须指定签名者是否已翻译或审阅了翻译.
注意: 虽然没有明文规定禁止为自己或家人永利登录网址翻译, 这通常是不受欢迎的. 这样的翻译有被最终用户拒绝的风险.
永利登录网址声明中包括哪些内容?
永利登录网址声明应至少包括以下信息.
- 翻译人员的资格说明.
- 确认文件完整性和准确性的声明.
- 翻译文件和语言的鉴定.
- 翻译人员的姓名、签名和日期.
ATA提供了一个简短和冗长的示例永利登录网址. 简短形式适用于不需要公证的翻译. 长表格用于需要公证的证书, 但是也可以用在需要附加信息和简短形式太笼统的地方.
永利登录网址声明应根据需要进行修改,以满足特定的最终用户要求,并可从ATA网站下载. (下载 简式 或者是 长形式.)
注意: 如果有特殊要求,最好问一下客户. 例如, 如果翻译人员和客户共享相同的姓氏,一些最终用户会产生问题, 要求永利登录网址声明出现在译者的信纸上或使用特定的措辞, 或者拒绝用蓝黑色墨水以外的任何东西签名. 你应该告诉你的客户,了解最终用户的需求是他们的责任.
经过永利登录网址的翻译和经过公证的翻译有什么区别?
一些永利登录网址翻译的最终用户可能会要求或要求“对翻译进行公证”.这实际上是用词不当,因为翻译不能公证.
公证人只在法律上承认, 或确认, 签署永利登录网址声明的个人身份. 虽然术语是不准确的, 了解这是最终用户和客户端常用的方法是有帮助的.
注意: 除非公证人在场,否则不要签署证明声明,因为公证人必须见证你的签名.
永利登录网址翻译的常见用途是什么? 一般有哪些翻译永利登录网址?
客户可能出于多种原因需要经过永利登录网址的翻译. 与政府实体的程序(例如.g. 申请签证, 获得驾驶执照, 申请公共福利)通常需要经过永利登录网址的翻译.
同样,民事诉讼程序(如:民事诉讼程序).g. 领养,离婚)和犯罪,可能需要经过永利登录网址的翻译.
教育机构还要求外国考生提交经永利登录网址的申请文件翻译件(如.g. 毕业证书、成绩单.)
ata永利登录网址翻译印章
专为ata永利登录网址翻译人员开发, 此印章允许客户和雇主快速识别这些证书时,将其添加到rsims, 名片, 以及准确性声明的永利登录网址.
此外还有ata永利登录网址的翻译人员的姓名和语言组合, 该印章包括在线验证其永利登录网址状态的说明. 确认现在
注意: 一些通常要求公证翻译的政府机构可能会接受带有ata永利登录网址翻译印章的永利登录网址翻译,而无需公证.
商业实务教育委员会发布(2018年12月).